ข้อควรรู้ญี่ปุ่น

22 ประโยคเอาตัวรอดในญี่ปุ่น (ภาษาญี่ปุ่นพื้นฐานสำหรับนักท่องเที่ยว)

หัวข้อที่เกี่ยว
|
Cover

ว่าด้วยเรื่องการไปเที่ยวต่างบ้านต่างเมือง สิ่งสำคัญที่เราจำเป็นต้องเตรียมตัวหลักๆคงไม่พ้น “แผนการเดินทาง” เช่น การจดจำชื่อสถานที่ และสถานีรถไฟ รวมไปถึงแลนด์มาร์คต่างๆ เป็นต้น เพื่อให้การเดินทางเป็นไปอย่างราบรื่นชื่นหัวใจ แต่อย่าลืมว่าต่อให้เราเตรียมแผนการเดินทางได้สมบูรณ์แบบขนาดไหน บางครั้งก็อาจมีเหตุการณ์ไม่คาดฝันเกิดขึ้น ซึ่งอาจจะนำไปสู่สถานการณ์ที่เราเองต้องสื่อสารกับคนท้องถิ่นที่อาจจะไม่สันทัดการใช้ภาษาสากลอย่างภาษาอังกฤษนัก

บทความนี้เลยจะมาแนะนำ 22 ประโยคภาษาญี่ปุ่นพื้นฐาน สำหรับคนที่ไม่เคยพูดหรือรู้ภาษาญี่ปุ่นมาก่อน เพื่อเอาไว้ใช้สนทนากับชาวญี่ปุ่นเผื่อเกิดกรณีฉุกเฉิน (หรือไม่ต้องฉุกเฉินก็ได้ เช่น อยากสานสัมพันธไมตรี เป็นต้น)

Contents
  1. บทนำ: ศัพท์และประโยคพื้นฐานสั้นๆที่ควรรู้
  2. ภาษาญี่ปุ่นพื้นฐาน 22 ประโยค สำหรับนักท่องเที่ยว

บทนำ: ศัพท์และประโยคพื้นฐานสั้นๆที่ควรรู้

ทักทาย

  • อรุณสวัสดิ์ おはようございます
  • Ohayou gozai masu
  • โอฮาโยะ โกซาอิมัส
  • สวัสดีตอนบ่าย こんにちは
  • Konnichiwa
  • คอนนิจิวะ
  • สวัสดีตอนเย็น こんばんは
  • Kombanwa
  • คมบังวะ
  • ราตรีสวัสดิ์ おやすみなさい
  • Oyasuminasai
  • โอยาซุมินาไซ

ตอบรับ/ปฏิเสธ/ขอโทษ/ขอบคุณ

  • ครับ/ค่ะ はい。
  • Hi
  • ไฮ
  • ไม่ครับ/ไม่ค่ะ いいえ。
  • Iie
  • อีเอะ
  • ขอบคุณ ありがとうございます
  • Arigatou gozaimasu
  • อาริกะโตะ โกะไซมัส
  • ขอโทษครับ/ค่ะ すみません
  • Sumimasen
  • สุมิมะเซน

ยินดีที่ได้รู้จัก/บอกลา

  • ยินดีที่ได้รู้จัก はじめまして
  • Hachimemashite
  • ฮาจิเมะมาชิเตะ
  • บาย, ไว้เจอกัน じゃあまたね
  • Ja, Matane
  • จา, มาตะเน้
  • ลาก่อน さようなら
  • Sayonara
  • ซาโยะนาระ

++++++++++

ภาษาญี่ปุ่นพื้นฐาน 22 ประโยค สำหรับนักท่องเที่ยว

หลังจากผ่านด่านตรวจคนเข้าเมืองมาได้เป็นที่เรียบร้อย ก็ถึงเวลาที่นกน้อยอย่างเราจะได้ออกโบยบิน เอาเป็นว่าเราจะคัดประโยคสำคัญที่นักท่องเที่ยวควรรู้ไว้ ไล่ไปตั้งแต่นั่งรถไฟเข้าเมืองกันเลยละกันนะค้าบบบบ

1. สถานีรถไฟอยู่ที่ไหน? / 鉄道駅はどこですか

  • Tetsudo-eki Wa Dokodesuka?
  • เท็ทสึโด-เอกิ วา โดโกเดสก๊ะ?
  • ศัพท์สำคัญ >> เท็ทสึโด-เอกิ (鉄道駅) = รถไฟ , โดโกเดสก๊ะ (どこですか) = อยู่ที่ไหน?

**ถ้าจะถามถึง สถานีรถไฟใต้ดิน หรือ สถานีรถบัส ให้เปลี่ยนศัพท์ดังนี้

  • รถไฟใต้ดินอยู่ที่ไหน?/ 地下鉄の駅はどこですか?/ ชิกาเท็ทสึโน-เอกิ วา โดโกเดสก๊ะ?
  • สถานีรถบัสอยู่ที่ไหน?/ バス停はどこですか? / บัสสึเต วา โดโกเดสก๊ะ?

2. ฉันอยากไปที่นี่ ฉันควรลงที่ไหน?/ ここに行きたいです, どこで降りるべきですか?

  • Kokoni ikitai desu, Doko de Orirubekidesuka?
  • โคโคนิ อิคิตาอิเดส, โดโกเดโอริรุเบกิเดสก๊ะ ?

**แต่ถ้าสัมภาระเยอะจนลากขึ้นรถไฟไม่ไหว หลายคนอาจตัดสินใจนั่งแท็กซี่ดีกว่า, ซึ่งการใช้บริการแท็กซี่ ย่อมหลีกเลี่ยงไม่ได้ที่จะต้องมีบทสนทนา … เอาล่ะ มาคุยกับพี่แท็กซี่กัน;

3. คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม? / あなたは英語を話せますか

  • Anata Wa Eigo o Hanasemasuka?
  • อะนาตา วะ เอโก ฮานาเซมัสก๊ะ?
  • ศัพท์สำคัญ >> อะนาตา (あなた) = คุณ , เอโกะ (英語) = ภาษาอังกฤษ
  • ถ้าจะถามว่าพูดไทยได้ไหม? ให้เปลี่ยนเอโกะ (英語) เป็น ไทอิโกะ (タイ語) ในประโยคได้เลย

**อย่าลืมบอกพี่แท็กซี่ด้วยนะว่าเราก็พูดญี่ปุ่นไม่ได้เหมือนกัน 55

  • ฉันพูดญี่ปุ่นไม่ได้ / 日本語は話せません / นิฮองโก วาฮานะ เซมาเซ็น

4. ช่วยพาฉันไปโรงแรมนี้ได้ไหม? / このホテルに連れて行ってもらえますか?

  • Kono Hoteru ni Tsureteitte Moraemasuka?
  • โคโนะ โฮเตรึ นิ ซึเรเตอิทเท โมเรอีมัสก๊ะ?
  • ศัพท์สำคัญ >> โฮเตรึ (ホテル) = โรงแรม

5. ราคาเท่าไหร่? / いくらですか?

  • Ikura Desuka?
  • อิคุระเดสก๊ะ?
  • ถ้าจะถามราคาสิ่งของ เช่น อันนี้ราคาเท่าไหร่ = โคเรวะอิคุระเดสก๊ะ? (これはいくらですか)

6. คุณรับจ่ายด้วยบัตรเครดิตไหม? / クレジットカードは使えますか

  • Kurejittokado Wa Tsukaemasuka?
  • คุเรจิตโตะกาโดะ วา สึคาเอมัสก๊ะ?
  • ศัพท์สำคัญ >> คุเรจิตโตะกาโดะ (クレジットカード) = บัตรเครดิต

**ในที่สุดก็ถึงโรงแรมเสียที – โดยปกตินักท่องเที่ยวจากเมืองไทยมักจะจองโรงแรมที่พักไว้แล้วตั้งแต่ก่อนเดินทาง แต่หากยังไม่ได้จองไว้ก่อน หรือเกิดปัญหาเช่น จองไว้แล้วแต่ไม่มีในระบบและจำเป็นต้องแสดงหลักฐานให้ทางโรงแรมรับทราบ นั่นจึงเป็นเวลาที่ต้องงัดความสามารถทางภาษาของเราออกมาใช้แล้วค่ะ 555;

7. ฉันจองห้องไว้แล้ว, นี่คือใบเสร็จการจองของฉัน / 私は予約をしました, これは私の予約領収書です

  • Watashi Wa Yoyaku o Shimashita, Korewa Watashino Yoyaku Ryoshu-Shodesu
  • วาตาชิ วา โยยากุโอ ชิมาชิตะ, โคเรวะ วาตาชิโนะ โยยากุ เรียวชู-โชเดส
  • ศัพท์สำคัญ >> โยยากุ (予約) = การจอง , วาตาชิ (私) = ฉัน

8. ฉันยังไม่ได้จองห้องพัก, คุณมีห้องว่างไหม? / 予約してません, 空いている部屋はありますか?

  • Yoyaku shite imasen. Aiteiru Heya wa arimasu ka?
  • โยยากุ ชิเตะ อิมาเซน, ไอเตรุ เฮยะ วา อะริมัสก๊ะ?
  • ศัพท์สำคัญ >> ไอเตรุ เฮยะ (空いている部屋) = ห้องว่าง

**คำตอบที่ได้ก็มี 2 อย่าง คือ ว่าง กับ ไม่ว่าง

  • มีห้องว่าง / 空いている部屋はございます / ไอเตรุ เฮยะ วา โกซาอิมัส
  • ไม่มีห้องว่าง / あいにく、空いている部屋はございません / ไอนิกุ ไอเตรุ เฮยะวา โกไซมาเซ็น

**เนื่องจากว่าโรงแรมที่ญี่ปุ่นมักจะให้เช็คเอ้าท์ก่อนเที่ยง และเช็คอินประมาณบ่าย 2 ทำให้เกิดช่องว่างที่เราไม่อาจจะนำสัมภาระเก็บไว้ในห้องได้ หลายคนจึงมักจะใช้เวลาระหว่างนั้นไปกับการช้อปปิ้งหรือรับประทานอาหาร และมักฝากกระเป๋าเดินทางไว้ที่โรงแรมก่อนเพื่อไม่ให้เกะกะขวางทางขณะทำธุระ;

9. ฉันขอฝากกระเป๋าไว้ทีโรงแรมก่อนได้ไหม? / 荷物を預かってもらえますか?

  • Nimotsu o azukatte morae masu ka?
  • นิมอทสึโอะ อาซุกัทเท โมราเอมัสก๊ะ?
  • ศัพท์สำคัญ >> นิมอทสึ (荷物) = กระเป๋าเดินทาง

**เที่ยงแล้ว ไปหาอะไรทานกันดีกว่า – ในส่วนของร้านอาหาร ถ้าเป็นร้านฟาสต์ฟู้ดคงจะไม่ค่อยมีปัญหาอะไรเพราะชี้สั่งออร์เดอร์ตามเมนูได้เลย .. แต่ถ้าเป็นร้านอาหารแบบจริงจัง อาจจะต้องรู้จักประโยคสั้นๆไว้สื่อสารกับพนักงานนิดหน่อย;

10. คุณมีโต๊ะว่างไหม? / テーブルはありますか?

  • Teburu Wa Arimasuka?
  • เทบุรุ วา อาริมัสก๊ะ?
  • ศัพท์สำคัญ >> เทบุรุ (テーブル) = โต๊ะ

**เวลาไปร้านอาหารญี่ปุ่น เราคงได้ยินคำว่า “อิรัชชัยมาเซ” บ่อยๆ ซึ่งคำนี้เขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น =いらっしゃいま แปลว่า “ยินดีต้อนรับ” นั่นเอง

11. มีเมนูภาษาอังกฤษไหม? / 英語のメニューはありますか?

  • Eigo no Menyu Wa Arimasuka?
  • เอโกะโน เมนยู วา อาริมัสก๊ะ?

12. รับน้ำเปล่าครับ(ค่ะ) / お水ください (หรือ お冷ください)

  • Omizukudasai หรือ Ohiyakudasai
  • โอะมิซึคุดะซัย หรือ โอะฮิยะคุดะซัย
  • ศัพท์สำคัญ >> โอะมิซึ (お水) = น้ำเปล่า (นิยมใช้มากกว่า) , โอะฮิยะ (お冷) = น้ำเย็น

13. รบกวนขอใบเสร็จด้วย / 領収証をお願いします

  • Ryoushusho wo onegai shimasu
  • เรียวชู-โช โอเนกาอิชิมัส
  • ศัพท์สำคัญ >> เรียวชู-โช (領収証) = ใบเสร็จ

**ได้เวลาช้อปปิ้งแล้วววว;

14. ขอลองได้ไหม? / 試着してもいいですか?

  • Shichaku shite mo idesuka?
  • ชิชะกุ ชิเตะ โมอิเดสก๊ะ?
  • ศัพท์สำคัญ >> ชิชะกุ (試着) = ลอง

15. กรุณาลดราคาให้ได้ไหม? / 値引きしていただけますか?

  • Nebiki Shite itadakemasuka?
  • เนบิกิ ชิเตะ อิทาดาเกมัสก๊ะ?
  • ศัพท์สำคัญ >> เนบิกิ (値引き) = ส่วนลด

**แล้วถ้าหากทริปนั้นไม่ได้ราบรื่นล่ะ ถ้าเจอปัญหาเข้าจะทำไงดี;

16. ฉันทำกระเป๋าตังค์หาย (อ้าว งานเข้าแล้ว!) / 財布をなくしてしまいました

  • Saifu Nakushimaimashita
  • ซาอิฟุ นากุชิมาอิมาชิตะ
  • ศัพท์สำคัญ >> ซาอิฟุ (財布) = กระเป๋าตังค์
  • ถ้ากระเป๋าถูกขโมย >> ซาอิฟุ นุซุมะ เรมาชิตะ 財布を盗まれました

**ถ้าทำพาสปอร์ตหาย / パスポートをなくしました

  • Pasuporto Nakushimaimashita
  • พาสุปอร์ตโต นากุชิมาอิมาชิตะ
  • ศัพท์สำคัญ >> พาสุปอร์ตโต (パスポート) = พาสปอร์ต/หนังสือเดินทาง
  • แนะนำให้ถ่ายเอกสารหน้าพาสปอร์ตไว้ตั้งแต่ก่อนออกเดินทางเลยนะ เผื่อฉุกเฉิน

17. ฉันหลงทาง (เคราะห์ซ้ำกรรมซัด!) / 道に迷いました

  • Michinimayoimashita
  • มิชินิมาโยอิมาชิตะ
  • ศัพท์สำคัญ >> มิชินิมาโยอิ (道に迷い) = หลงทาง

**ตายแล้ว หลงทาง พาสปอร์ตหาย กระเป๋าตังค์โดนขโมย แบบนี้ต้องแจ้งคุณตำรวจ ว่าแต่โรงพักไปทางไหนคะ?

18. โรงพักอยู่ที่ไหน? ฉันเจอปัญหา / 警察署はどこですか? ちょっと困っています

  • Kesatsusho Wa Dokodesuka? Chotto Komatteimasu
  • เคซัทสึโช วา โดโกเดสก๊ะ? ช็อตโตะ โกมัทเตอิมัส
  • ศัพท์สำคัญ >> เคซัทสึโช (警察) = สถานีตำรวจ

19. คุณตำรวจ! ได้โปรดช่วยหนูด้วย! / おまわりさん! 助けてください!

  • Omawarisan! Tasuketekudasai!
  • โอมาวาริซัง! ทาสุเกเตะคุดาซัย!
  • ศัพท์สำคัญ >> โอมาวาริซัง (おまわりさん) = เจ้าหน้าที่ตำรวจ, ทาสุเกเตะ (助けてください) = ช่วยด้วย

**แล้วถ้าเกิดเป็นไข้ปวดหัวตัวร้อนระหว่างทริปอีกล่ะ จะเข้าไปซื้อยาต้องบอกหมอหรือเภสัชกรว่าไงบ้าง;

20. ฉันรู้สึกไม่สบาย / 気分がよくありません

  • Kibun ga yoku arimasen
  • คิบุน กาโยะกุ อาริมาเซ็น

***ถ้ามีอาการอื่นๆ ให้อธิบายดังนี้;

  • ปวดหัว / 頭が痛いです / อาตามากาอิตาอิเดส
  • คลื่นไส้ / 私は吐き気がします / วาตาวิวา ฮากิเกะ กาชิมัส
  • ท้องเสีย / 下痢をしています / เกริโอะชิเตะชิมัส
  • มีอาการแพ้ / 私はアレルギー持ちです / วาตาชิวา อาเรรึกิ โมะชิเดส

21. โปรดเขียนวิธิใช้ที่นี่ / 服用方法をここに書いて下さい (กรณีขอให้เภสัชกรเขียนวิธีใช้ยาให้)

  • Fukuyo hoho kokonikaitekudasai
  • ฟุกุโยะ โฮโฮ โคโคนิคาอิเตะกุดาไซ

22. ฉันต้องไปพบแพทย์/ 私は医者に診てもらう必要があります

  • Watashi wa isha ni mite morau hitsuyo ga arimasu
  • วาตาชิ วา อิชานิมิเตะ โมราอุฮิตสึโยะกะ อาริมัส

**กรณีที่ต้องพบแพทย์ในสถานการณ์ที่แตกต่างเล็กน้อย

  • ขอร้องให้คนช่วยเรียกรถพยาบาล / 救急車を呼んでください / เคียวเคียวเชา ยอนเด กุดาไซ
  • ขอร้องให้คนโทรเรียกหมอให้ / お医者さんを呼んでください / โออิชะซาโน ยอนเด กุดาไซ
  • หรือขอแค่นอนพักก็คงพอ / 横になる必要があります / โยโกนินารุ ฮิตสึโยะกะ อาริมัส

++++++++++++++++++++

หวังว่าบทความนี้จะเป็นประโยชน์ให้กับเพื่อนๆได้บ้างไม่มากก็น้อย

direction
ภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ เพื่อการถามทางหลายคน คงเคยผ่านอุปสรรคในการหาทางกลับโรงแรมด้วยตัวเอง เวลาเที่ยวที่ป...
ความโรแมนติกสไตล์ญี่ปุ่นคนญี่ปุ่นเค้าโรแมนติกแบบไหนกันนะสวัสดีค่ะกลับมาเจอกันอีกแล้วกับบทความน่าสนใจที่เกี่ยวกับประเทศญี่ปุ่...
ข้อมูลในหน้านี้อาจมีข้อมูลในวันที่เผยแพร่ แม้ว่าเราจะพยายามอัปเดตข้อมูลอย่างต่อเนื่อง แต่โปรดทราบว่าข้อมูลบางอย่างอาจไม่ได้รับการอัปเดต

ค้นหากิจกรรมบน Klook ได้เลยจากด้านล่างนี้!

ค้นหากิจกรรมบน Klook ได้เลยจากด้านล่างนี้!

ถ้าคุณชอบบทความนี้
กด "ถูกใจ" ด้วย!

กด “ถูกใจ” และรับข้อมูลล่าสุด!

RELATED POST