ว่าด้วยเรื่องการไปเที่ยวต่างบ้านต่างเมือง สิ่งสำคัญที่เราจำเป็นต้องเตรียมตัวหลักๆคงไม่พ้น “แผนการเดินทาง” เช่น การจดจำชื่อสถานที่ และสถานีรถไฟ รวมไปถึงแลนด์มาร์คต่างๆ เป็นต้น เพื่อให้การเดินทางเป็นไปอย่างราบรื่นชื่นหัวใจ แต่อย่าลืมว่าต่อให้เราเตรียมแผนการเดินทางได้สมบูรณ์แบบขนาดไหน บางครั้งก็อาจมีเหตุการณ์ไม่คาดฝันเกิดขึ้น ซึ่งอาจจะนำไปสู่สถานการณ์ที่เราเองต้องสื่อสารกับคนท้องถิ่นที่อาจจะไม่สันทัดการใช้ภาษาสากลอย่างภาษาอังกฤษนัก
บทความนี้เลยจะมาแนะนำ 20 ประโยคภาษาญี่ปุ่นพื้นฐาน สำหรับคนที่ไม่เคยพูดหรือรู้ภาษาญี่ปุ่นมาก่อน เพื่อเอาไว้ใช้สนทนากับชาวญี่ปุ่นเผื่อเกิดกรณีฉุกเฉิน (หรือไม่ต้องฉุกเฉินก็ได้ เช่น อยากสานสัมพันธไมตรี เป็นต้น)
บทนำ: ศัพท์และประโยคพื้นฐานสั้นๆที่ควรรู้
♦ ทักทาย
- อรุณสวัสดิ์ おはようございます
- Ohayou gozai masu
- โอฮาโยะ โกซาอิมัส
- สวัสดีตอนบ่าย こんにちは
- Konnichiwa
- คอนนิจิวะ
- สวัสดีตอนเย็น こんばんは
- Kombanwa
- คมบังวะ
- ราตรีสวัสดิ์ おやすみなさい
- Oyasuminasai
- โอยาซุมินาไซ
♦ ตอบรับ/ปฏิเสธ/ขอโทษ/ขอบคุณ
- ครับ/ค่ะ はい。
- Hi
- ไฮ
- ไม่ครับ/ไม่ค่ะ いいえ。
- Iie
- อีเอะ
- ขอบคุณ ありがとうございます
- Arigatou gozaimasu
- อาริกะโตะ โกะไซมัส
- ขอโทษครับ/ค่ะ すみません
- Sumimasen
- สุมิมะเซน
♦ ยินดีที่ได้รู้จัก/บอกลา
- ยินดีที่ได้รู้จัก はじめまして
- Hachimemashite
- ฮาจิเมะมาชิเตะ
- บาย, ไว้เจอกัน じゃあまたね
- Ja, Matane
- จา, มาตะเน้
- ลาก่อน さようなら
- Sayonara
- ซาโยะนาระ
++++++++++
ภาษาญี่ปุ่นพื้นฐาน 20 ประโยค สำหรับนักท่องเที่ยว
หลังจากผ่านด่านตรวจคนเข้าเมืองมาได้เป็นที่เรียบร้อย ก็ถึงเวลาที่นกน้อยอย่างเราจะได้ออกโบยบิน เอาเป็นว่าเราจะคัดประโยคสำคัญที่นักท่องเที่ยวควรรู้ไว้ ไล่ไปตั้งแต่นั่งรถไฟเข้าเมืองกันเลยละกันนะค้าบบบบ
1. สถานีรถไฟอยู่ที่ไหน? / 鉄道駅はどこですか
- Tetsudo-eki Wa Dokodesuka?
- เท็ทสึโด-เอกิ วา โดโกเดสก๊ะ?
- ศัพท์สำคัญ >> เท็ทสึโด-เอกิ (鉄道駅) = รถไฟ , โดโกเดสก๊ะ (どこですか) = อยู่ที่ไหน?
**ถ้าจะถามถึง สถานีรถไฟใต้ดิน หรือ สถานีรถบัส ให้เปลี่ยนศัพท์ดังนี้
- รถไฟใต้ดินอยู่ที่ไหน?/ 地下鉄の駅はどこですか?/ ชิกาเท็ทสึโน-เอกิ วา โดโกเดสก๊ะ?
- สถานีรถบัสอยู่ที่ไหน?/ バス停はどこですか? / บัสสึเต วา โดโกเดสก๊ะ?
2. ฉันอยากไปที่นี่ ฉันควรลงที่ไหน?/ ここに行きたいです, どこで降りるべきですか?
- Kokoni ikitai desu, Doko de Orirubekidesuka?
- โคโคนิ อิคิตาอิเดส, โดโกเดโอริรุเบกิเดสก๊ะ ?
**แต่ถ้าสัมภาระเยอะจนลากขึ้นรถไฟไม่ไหว หลายคนอาจตัดสินใจนั่งแท็กซี่ดีกว่า, ซึ่งการใช้บริการแท็กซี่ ย่อมหลีกเลี่ยงไม่ได้ที่จะต้องมีบทสนทนา … เอาล่ะ มาคุยกับพี่แท็กซี่กัน;
3. คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม? / あなたは英語を話せますか
- Anata Wa Eigo o Hanasemasuka?
- อะนาตา วะ เอโก ฮานาเซมัสก๊ะ?
- ศัพท์สำคัญ >> อะนาตา (あなた) = คุณ , เอโกะ (英語) = ภาษาอังกฤษ
- ถ้าจะถามว่าพูดไทยได้ไหม? ให้เปลี่ยนเอโกะ (英語) เป็น ไทอิโกะ (タイ語) ในประโยคได้เลย
**อย่าลืมบอกพี่แท็กซี่ด้วยนะว่าเราก็พูดญี่ปุ่นไม่ได้เหมือนกัน 55
- ฉันพูดญี่ปุ่นไม่ได้ / 日本語は話せません / นิฮองโก วาฮานะ เซมาเซ็น
4. ช่วยพาฉันไปโรงแรมนี้ได้ไหม? / このホテルに連れて行ってもらえますか?
- Kono Hoteru ni Tsureteitte Moraemasuka?
- โคโนะ โฮเตรึ นิ ซึเรเตอิทเท โมเรอีมัสก๊ะ?
- ศัพท์สำคัญ >> โฮเตรึ (ホテル) = โรงแรม
5. ราคาเท่าไหร่? / いくらですか?
- Ikura Desuka?
- อิคุระเดสก๊ะ?
- ถ้าจะถามราคาสิ่งของ เช่น อันนี้ราคาเท่าไหร่ = โคเรวะอิคุระเดสก๊ะ? (これはいくらですか)
6. คุณรับจ่ายด้วยบัตรเครดิตไหม? / クレジットカードは使えますか
- Kurejittokado Wa Tsukaemasuka?
- คุเรจิตโตะกาโดะ วา สึคาเอมัสก๊ะ?
- ศัพท์สำคัญ >> คุเรจิตโตะกาโดะ (クレジットカード) = บัตรเครดิต
**ในที่สุดก็ถึงโรงแรมเสียที – โดยปกตินักท่องเที่ยวจากเมืองไทยมักจะจองโรงแรมที่พักไว้แล้วตั้งแต่ก่อนเดินทาง แต่หากยังไม่ได้จองไว้ก่อน หรือเกิดปัญหาเช่น จองไว้แล้วแต่ไม่มีในระบบและจำเป็นต้องแสดงหลักฐานให้ทางโรงแรมรับทราบ นั่นจึงเป็นเวลาที่ต้องงัดความสามารถทางภาษาของเราออกมาใช้แล้วค่ะ 555;
7. ฉันจองห้องไว้แล้ว, นี่คือใบเสร็จการจองของฉัน / 私は予約をしました, これは私の予約領収書です
- Watashi Wa Yoyaku o Shimashita, Korewa Watashino Yoyaku Ryoshu-Shodesu
- วาตาชิ วา โยยากุโอ ชิมาชิตะ, โคเรวะ วาตาชิโนะ โยยากุ เรียวชู-โชเดส
- ศัพท์สำคัญ >> โยยากุ (予約) = การจอง , วาตาชิ (私) = ฉัน
8. ฉันยังไม่ได้จองห้องพัก, คุณมีห้องว่างไหม? / 予約してません, 空いている部屋はありますか?
- Yoyaku shite imasen. Aiteiru Heya wa arimasu ka?
- โยยากุ ชิเตะ อิมาเซน, ไอเตรุ เฮยะ วา อะริมัสก๊ะ?
- ศัพท์สำคัญ >> ไอเตรุ เฮยะ (空いている部屋) = ห้องว่าง
**คำตอบที่ได้ก็มี 2 อย่าง คือ ว่าง กับ ไม่ว่าง
- มีห้องว่าง / 空いている部屋はございます / ไอเตรุ เฮยะ วา โกซาอิมัส
- ไม่มีห้องว่าง / あいにく、空いている部屋はございません / ไอนิกุ ไอเตรุ เฮยะวา โกไซมาเซ็น
**เนื่องจากว่าโรงแรมที่ญี่ปุ่นมักจะให้เช็คเอ้าท์ก่อนเที่ยง และเช็คอินประมาณบ่าย 2 ทำให้เกิดช่องว่างที่เราไม่อาจจะนำสัมภาระเก็บไว้ในห้องได้ หลายคนจึงมักจะใช้เวลาระหว่างนั้นไปกับการช้อปปิ้งหรือรับประทานอาหาร และมักฝากกระเป๋าเดินทางไว้ที่โรงแรมก่อนเพื่อไม่ให้เกะกะขวางทางขณะทำธุระ;
9. ฉันขอฝากกระเป๋าไว้ทีโรงแรมก่อนได้ไหม? / 荷物を預かってもらえますか?
- Nimotsu o azukatte morae masu ka?
- นิมอทสึโอะ อาซุกัทเท โมราเอมัสก๊ะ?
- ศัพท์สำคัญ >> นิมอทสึ (荷物) = กระเป๋าเดินทาง
**เที่ยงแล้ว ไปหาอะไรทานกันดีกว่า – ในส่วนของร้านอาหาร ถ้าเป็นร้านฟาสต์ฟู้ดคงจะไม่ค่อยมีปัญหาอะไรเพราะชี้สั่งออร์เดอร์ตามเมนูได้เลย .. แต่ถ้าเป็นร้านอาหารแบบจริงจัง อาจจะต้องรู้จักประโยคสั้นๆไว้สื่อสารกับพนักงานนิดหน่อย;
10. คุณมีโต๊ะว่างไหม? / テーブルはありますか?
- Teburu Wa Arimasuka?
- เทบุรุ วา อาริมัสก๊ะ?
- ศัพท์สำคัญ >> เทบุรุ (テーブル) = โต๊ะ
**เวลาไปร้านอาหารญี่ปุ่น เราคงได้ยินคำว่า “อิรัชชัยมาเซ” บ่อยๆ ซึ่งคำนี้เขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น =いらっしゃいま แปลว่า “ยินดีต้อนรับ” นั่นเอง
11. มีเมนูภาษาอังกฤษไหม? / 英語のメニューはありますか?
- Eigo no Menyu Wa Arimasuka?
- เอโกะโน เมนยู วา อาริมัสก๊ะ?
12. รับน้ำเปล่าครับ(ค่ะ) / お水ください (หรือ お冷ください)
- Omizukudasai หรือ Ohiyakudasai
- โอะมิซึคุดะซัย หรือ โอะฮิยะคุดะซัย
- ศัพท์สำคัญ >> โอะมิซึ (お水) = น้ำเปล่า (นิยมใช้มากกว่า) , โอะฮิยะ (お冷) = น้ำเย็น
13. รบกวนขอใบเสร็จด้วย / 領収証をお願いします
- Ryoushusho wo onegai shimasu
- เรียวชู-โช โอเนกาอิชิมัส
- ศัพท์สำคัญ >> เรียวชู-โช (領収証) = ใบเสร็จ
**ได้เวลาช้อปปิ้งแล้วววว;
14. ขอลองได้ไหม? / 試着してもいいですか?
- Shichaku shite mo idesuka?
- ชิชะกุ ชิเตะ โมอิเดสก๊ะ?
- ศัพท์สำคัญ >> ชิชะกุ (試着) = ลอง
15. กรุณาลดราคาให้ได้ไหม? / 値引きしていただけますか?
- Nebiki Shite itadakemasuka?
- เนบิกิ ชิเตะ อิทาดาเกมัสก๊ะ?
- ศัพท์สำคัญ >> เนบิกิ (値引き) = ส่วนลด
**แล้วถ้าหากทริปนั้นไม่ได้ราบรื่นล่ะ ถ้าเจอปัญหาเข้าจะทำไงดี;
16. ฉันทำกระเป๋าตังค์หาย (อ้าว งานเข้าแล้ว!) / 財布をなくしてしまいました
- Saifu Nakushimaimashita
- ซาอิฟุ นากุชิมาอิมาชิตะ
- ศัพท์สำคัญ >> ซาอิฟุ (財布) = กระเป๋าตังค์
- ถ้ากระเป๋าถูกขโมย >> ซาอิฟุ นุซุมะ เรมาชิตะ 財布を盗まれました
**ถ้าทำพาสปอร์ตหาย / パスポートをなくしました
- Pasuporto Nakushimaimashita
- พาสุปอร์ตโต นากุชิมาอิมาชิตะ
- ศัพท์สำคัญ >> พาสุปอร์ตโต (パスポート) = พาสปอร์ต/หนังสือเดินทาง
- แนะนำให้ถ่ายเอกสารหน้าพาสปอร์ตไว้ตั้งแต่ก่อนออกเดินทางเลยนะ เผื่อฉุกเฉิน
17. ฉันหลงทาง (เคราะห์ซ้ำกรรมซัด!) / 道に迷いました
- Michinimayoimashita
- มิชินิมาโยอิมาชิตะ
- ศัพท์สำคัญ >> มิชินิมาโยอิ (道に迷い) = หลงทาง
**ตายแล้ว หลงทาง พาสปอร์ตหาย กระเป๋าตังค์โดนขโมย แบบนี้ต้องแจ้งคุณตำรวจ ว่าแต่โรงพักไปทางไหนคะ?
18. โรงพักอยู่ที่ไหน? ฉันเจอปัญหา / 警察署はどこですか? ちょっと困っています
- Kesatsusho Wa Dokodesuka? Chotto Komatteimasu
- เคซัทสึโช วา โดโกเดสก๊ะ? ช็อตโตะ โกมัทเตอิมัส
- ศัพท์สำคัญ >> เคซัทสึโช (警察) = สถานีตำรวจ
19. คุณตำรวจ! ได้โปรดช่วยหนูด้วย! / おまわりさん! 助けてください!
- Omawarisan! Tasuketekudasai!
- โอมาวาริซัง! ทาสุเกเตะคุดาซัย!
- ศัพท์สำคัญ >> โอมาวาริซัง (おまわりさん) = เจ้าหน้าที่ตำรวจ, ทาสุเกเตะ (助けてく) = ช่วยด้วย
**แล้วถ้าเกิดเป็นไข้ปวดหัวตัวร้อนระหว่างทริปอีกล่ะ จะเข้าไปซื้อยาต้องบอกหมอหรือเภสัชกรว่าไงบ้าง;
20. ฉันรู้สึกไม่สบาย / 気分がよくありません
- Kibun ga yoku arimasen
- คิบุน กาโยะกุ อาริมาเซ็น
***ถ้ามีอาการอื่นๆ ให้อธิบายดังนี้;
- ปวดหัว / 頭が痛いです / อาตามากาอิตาอิเดส
- คลื่นไส้ / 私は吐き気がします / วาตาวิวา ฮากิเกะ กาชิมัส
- ท้องเสีย / 下痢をしています / เกริโอะชิเตะชิมัส
- มีอาการแพ้ / 私はアレルギー持ちです / วาตาชิวา อาเรรึกิ โมะชิเดส
20. โปรดเขียนวิธิใช้ที่นี่ / 服用方法をここに書いて下さい (กรณีขอให้เภสัชกรเขียนวิธีใช้ยาให้)
- Fukuyo hoho kokonikaitekudasai
- ฟุกุโยะ โฮโฮ โคโคนิคาอิเตะกุดาไซ
21. ฉันต้องไปพบแพทย์/ 私は医者に診てもらう必要があります
- Watashi wa isha ni mite morau hitsuyo ga arimasu
- วาตาชิ วา อิชานิมิเตะ โมราอุฮิตสึโยะกะ อาริมัส
**กรณีที่ต้องพบแพทย์ในสถานการณ์ที่แตกต่างเล็กน้อย
- ขอร้องให้คนช่วยเรียกรถพยาบาล / 救急車を呼んでください / เคียวเคียวเชา ยอนเด กุดาไซ
- ขอร้องให้คนโทรเรียกหมอให้ / お医者さんを呼んでください / โออิชะซาโน ยอนเด กุดาไซ
- หรือขอแค่นอนพักก็คงพอ / 横になる必要があります / โยโกนินารุ ฮิตสึโยะกะ อาริมัส
++++++++++++++++++++
หวังว่าบทความนี้จะเป็นประโยชน์ให้กับเพื่อนๆได้บ้างไม่มากก็น้อย